軟件和服務(wù)外包優(yōu)惠政策
時間:2011-12-09????來源:
中國?宿遷軟件園合作指南
China Suqian Software Park Cooperation Guide
軟件和服務(wù)外包創(chuàng)業(yè)新高地
New Height for Software and Outsourcing Service Enterprises
全球-軟件和服務(wù)外包業(yè)發(fā)展迅速并保持快速增長勢頭,在全球經(jīng)濟中的地位顯得越來越重要。
宿遷-中國華東最富創(chuàng)業(yè)激情與生機的新興城市,軟件和服務(wù)外包業(yè)在這片大地正風(fēng)起云涌,如火如荼。
江蘇省宿遷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)-魅力宿遷最具活力的一片熱土,在推動產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)型升級的進程中,軟件和服務(wù)外包業(yè)正成為快速崛起的新興產(chǎn)業(yè)。
中國?宿遷軟件園-依托宿遷經(jīng)濟開發(fā)區(qū)打造的省級服務(wù)外包示范園區(qū),知名公司云集、業(yè)界精英匯聚的“綠色硅谷”。
熱忱歡迎
有志于發(fā)展壯大軟件和服務(wù)外包業(yè)務(wù)的企業(yè)、機構(gòu)及各界人士
加入中國?宿遷軟件園發(fā)展行列!
Globally - software and outsourcing service industries are developing rapidly and maintain a momentum of rapid growth, playing an increasingly important role in the global economy.
Suqian -is a new city in East China full of embarking enthusiasm and vitality, where the software and outsourcing service industries are surging in full swing.
Suqian Economic Development Zone of Jiangsu Province is an ideal place with vitality and charm, in which software and outsourcing service industries are becoming the rapidly emerging infant industries in the process of promoting industrial transformation and upgrading.
Suqian Software Park in China is a provincial model park of outsourcing service relying on Suqian Economic Development Zone, with the title of "Green Silicon Valley" full of well-known companies and elites in the industry.
Welcome
all the business enterprises, institutions and people from various circles that interested in the development and expansion of software and outsourcing service
to join the development of Suqian Software Park!
宿遷軟件園簡介:
Breif Introduction of Suqian Software Park
中國?宿遷軟件園座落于省級宿遷經(jīng)濟開發(fā)區(qū),園區(qū)按照國家級服務(wù)外包示范基地建設(shè),總占地面積0.8平方公里,總建筑面積60萬平方米,重點發(fā)展服務(wù)外包、軟件研發(fā)、IC設(shè)計、數(shù)碼動漫等產(chǎn)業(yè)。目前,首期單體23層、建筑面積4.2萬平方米、各項配套設(shè)施完善的宿遷軟件園大樓已全面建成投入使用。隨著建設(shè)步伐的不斷加快,園區(qū)將成為一個集公共培訓(xùn)、公共服務(wù)、商務(wù)居住、餐飲服務(wù)、銀行、郵政、康體設(shè)施等多種配套功能于一體,具有鮮明產(chǎn)業(yè)特色和國內(nèi)一流水平的軟件服務(wù)外包基地。
▲特色鮮明、功能完善、環(huán)境一流的創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)載體
▲“國際化、組團化、園林化”的高科技園區(qū)
China Suqian Software Park , located at the provincial level Suqian Economic Development Zone, constructed in accordance with the national service outsourcing model base, covers an area of 0.8 square kilometers with a total construction area of 600,000 square meters, focusing on the development of service outsourcing, software R & D , IC design, digital animation, and other industries. At present, the first phase of the Park, Suqian Software Park Tower,23 layer with building area of 42,000 square meters, has been fully completed and put into use, improving the supporting facilities of the Park. With the accelerating pace of construction, Suqian Software Park will become a first-rate software and service outsourcing base with distinct industrial features, setting public training, public services, business and living, catering services, banking, postal services, recreational facilities and other support functions together.
▲ An ideal place for creative industries, with distinct features, perfect facilities and first-class environment.
▲A Hi-Tech Park of internationality, systematicness and gardenization.
發(fā)展目標:
Development Objectives of Service Outsourcing
總體目標:力爭經(jīng)過3-5年的努力,開發(fā)區(qū)軟件、服務(wù)外包產(chǎn)業(yè)的業(yè)務(wù)總額達到30億元人民幣,產(chǎn)業(yè)規(guī)模達到省內(nèi)一流的發(fā)展水平。
General objective: Striving to make three to five years of efforts,the total output of software and services outsourcing industry in the zone will reach 3 billion yuan development and the industrial scale to achieve first-class development level in Jiangsu province.
企業(yè)目標:到2010年,宿遷軟件園集聚200家、從業(yè)人員超過10000人的軟件服務(wù)外包企業(yè),以此支撐宿遷軟件和服務(wù)外包產(chǎn)業(yè)的快速發(fā)展。
Business objective: By 2010, 200 software and service outsourcing enterprises will cluster in Suqian Software Park, each of which has more than 10,000 employees, to support the rapid development of software and services outsourcing industry in Suqian.
人才目標:至2010年,宿遷軟件園從業(yè)人員達10000人,其中,軟件和服務(wù)外包中高端及實用性人才達5000人,吸引大學(xué)生就業(yè)10000人。
Talent objective: By 2010, employees in Suqian Software Park will reach 10,000, among which 5,000 are medium- and high-end as well as application-oriented ones and 10,000 are university graduate.
發(fā)展優(yōu)勢
Advantages for the Development of Service Outsourcing
○生態(tài)環(huán)境優(yōu)越
素有“煙波水世界,綠色夢田園”之美譽的宿遷,是江蘇省唯一沒有“酸雨”的省轄市,被譽為華東地區(qū)的“一塊凈土”,江蘇省的“兩盆清水”,淮海經(jīng)濟區(qū)的“一片森林”和黃淮海地區(qū)的“最大氧吧”。
Superior Ecological Environment
Known as the reputation of "Fresh water world, Green pastoral dream", Suqian is the only city there is no "acid rain" in Jiangsu Province. Suqian is known as "a pure land" in the East China region, "two basins of clean water" in Jiangsu Province, "a forest" in Huaihai Eeconomic Zone, and " the Biggest Oxygen bar" in Huang-Huai-Hai region.
○交通網(wǎng)絡(luò)通達
高速公路、航空、鐵路、水運集于一體,僅需40分鐘車程即可抵達的觀音國際機場開通國內(nèi)外航線50余條,商務(wù)人士出行方便快捷。
Convenient Transport
Suqian boasts an advanced modern transport system combining airways,highways,railways,and waterways together. About 40 minutes by car, Guanyin International Airport has opened more than 50 domestic and international flight routes. Suqian will offer more speedy and convenient transport.
○親商氛圍濃厚
“親商、安商、富商”的觀念深入人心,傾心打造的“一站式、幫辦式、保姆式”服務(wù)體系已成為我們的“金字招牌”。
Strong Pro-business Atmosphere
We creat actively a Pro-business environment in which businessmen can settle down, prosper and a favorable soft environment for investment. The all-round system of ready to help, arranging-all and one-stop service has become our "gold-lettered signboard".
○網(wǎng)絡(luò)設(shè)施完善
已建成覆蓋全市城區(qū)及農(nóng)村區(qū)域的寬帶城域網(wǎng),可為客戶提供ADSL、10M/100M/1000M專線等各種速率接入業(yè)務(wù)。全市寬帶端口近8萬線,互聯(lián)網(wǎng)出口富余帶寬達到20G,投資600余萬元建成的IDC機房可容納600臺服務(wù)器。
Complete Network Facilities
The broadband MAN covering urban and rural areas of Suqian has been completed,which can provide ADSL, 10M/100M/1000M lines, and other rate access service for the customers. Suqian has 80,000 broadband network ports with the Internet export surplus bandwidth reaching 20G. The IDC which invested up to 6 million yuan can hold 600 servers.
○信息安全保密
加大優(yōu)化軟件和服務(wù)外包產(chǎn)業(yè)發(fā)展的法治和政策環(huán)境,以保護知識產(chǎn)權(quán)和個人信息安全,為信息安全保密工作開辟“綠色通道”,為投資者提供便捷高效的知識產(chǎn)權(quán)服務(wù)。鼓勵企業(yè)取得信息安全管理(ISO27001)、服務(wù)提供商環(huán)境安全性(SAS70)等認證,并提供資金支持。
Tight Information Security
The park attaches great importance to the protection of IPR and personal information and will continuously optimize its legal and policy environment for the development of software and services outsourcing industry, which will serve as a green path to information security work and efficient IPR related service. The park encourages enterprises to acquire relevant certifications such as Information Security Management Certification (ISO27001), Certification for Environmental Security of Service Provider (SAS70), and will provide funding for this.
扶持政策
Supportive Policies
——人才培訓(xùn)補貼。經(jīng)認定的我市軟件和服務(wù)外包培訓(xùn)機構(gòu),學(xué)員培訓(xùn)合格并與本地軟件和服務(wù)外包企業(yè)簽訂三年及以上勞動合同的,給予培訓(xùn)機構(gòu)1000元/人補貼。對中、高層次軟件和服務(wù)外包技術(shù)人員出國培訓(xùn)、進修或聘請外國專家、留學(xué)人員來我市講學(xué)和工作的給予重點資助。(暫無譯文)
對軟件和服務(wù)外包企業(yè)引進的全日制本科以上學(xué)歷或副高以上職稱的專業(yè)技術(shù)人才予以補助。取得學(xué)士、碩士、博士學(xué)位的,分別補助4萬元、6萬元和8萬元,具有副高、正高職稱的,最高可分別補助6萬元、8萬元。
The professional and technical personnel with college degree (or above) or associate professors and professors who are introduced by the software and service outsourcing enterprises can receive the subsidies. The bachelor, master's, and doctorate degree receivers can be awarded respectively 40,000 yuan, 60,000 yuan and 80,000 yuan, and associate professors and professors can be awarded a maximum of 60,000 yuan and 80,000 yuan respectively.
——辦公用房補貼。入?yún)^(qū)軟件和服務(wù)外包企業(yè) 5 年內(nèi)按人均 10 平方米左右零租金配套辦公用房,免費使用部分辦公設(shè)備。
-- Subsidized office space. The software and outsourcing service enterprises in the park will be provided with office space for free by about 10 square meters per capita in 5 years, in which some of the office equipments are available for free.
——生活用房補貼。為軟件和服務(wù)外包企業(yè)的主要創(chuàng)業(yè)人員提供免房租公寓或按人均 6000 元 / 年補貼房屋租金,優(yōu)惠期為 2 年;為其他專業(yè)技術(shù)和經(jīng)營管理人員提供廉租公寓,房屋租金給予 50% 補貼,或按人均 1500 元 / 年補貼房屋租金,優(yōu)惠期為 2 年。
-- Living space subsidies. The entrepreneurs in software and outsourcing service enterprises can be provided with rent-free apartments or 6,000 yuan per capita every year as subsidies for housing rentals. And this offer is valid for two years. Other professional technical and management personnel can be provided with low-rent apartments, and 50% subsidies for housing rentals, or 1,500 yuan subsidies per capita every year in housing rentals, and also this offer is valid for two years.
——市場開拓補貼。軟件和服務(wù)外包企業(yè)參加市軟件和服務(wù)外包辦統(tǒng)一組織的國際、國內(nèi)招商推介會和專業(yè)展會,給予攤位費50%補貼,對公共布展、廣告宣傳等公共經(jīng)費給予全額資助。(暫無譯文)
——認證補貼。通過軟件產(chǎn)品認定的,給予每個產(chǎn)品5000元補貼。軟件和服務(wù)外包企業(yè)通過CMMI二級、三級、四級、五級認證的,分別給予30萬元、50萬元、60萬元、80萬元的認證補貼,由低等次向高等次升級的,獎勵差額部分。通過PCMM、ISO20000、ISO27001/BS7799、SAS70等認證的企業(yè),給予每個認證10萬元獎勵。當年取得多項國際認證和認證升級的服務(wù)外包企業(yè),可提出最多不超過三項的資助申請,合計不超過100萬元。(暫無譯文)
——原創(chuàng)獎勵。在副省級(含副省級)以上電視臺播出,按二維動畫片每分鐘500元、三維動畫片每分鐘1000元標準,給予原創(chuàng)企業(yè)一次性獎勵,但最高不超過100萬元;在中央電視臺播出的,按照每分鐘二維動畫片1000元、三維動畫片2000元標準,給予原創(chuàng)企業(yè)一次性獎勵,但最高不超過200萬元,在多個臺播出的按就高不重復(fù)原則給予獎勵。原創(chuàng)影視動畫作品在境外有影響的電視臺播出的,每分鐘獎勵2500元,最高不超過200萬元。
軟件和服務(wù)外包企業(yè)的原創(chuàng)游戲,經(jīng)國家有關(guān)部門批準正式上線運營的,每款獎勵10萬元。軟件和服務(wù)外包企業(yè)的原創(chuàng)動漫作品,獲國家級、省級、市級獎項的,視作品的獲獎等次,分別一次性給予40萬元、20萬元、10萬元的獎勵;獲得權(quán)威國際性大獎的動漫原創(chuàng)作品,一次性給予80萬元的獎勵。同一作品獲得多級別獎項的不重復(fù)獎勵。凡公開發(fā)表或出版發(fā)行后,被相關(guān)企業(yè)采用并制作播出的動漫原創(chuàng)腳本,按5000元/萬字給予獎勵。(暫無譯文)
——出口獎勵。鼓勵軟件和服務(wù)外包企業(yè)發(fā)展離岸外包業(yè)務(wù),按企業(yè)新增出口額給予獎勵,標準為當年度出口額比上年度每新增1美元獎勵人民幣0.15元,上不封頂,新增出口額以海關(guān)統(tǒng)計數(shù)據(jù)為準。
——表彰獎勵。年終對我市軟件和服務(wù)外包企業(yè)從資產(chǎn)規(guī)模、從業(yè)人數(shù)、主營業(yè)務(wù)收入等方面進行綜合考核,對考核突出者給予表彰獎勵。
——新設(shè)企業(yè)補助。在本市新設(shè)立總部或地區(qū)總部的國內(nèi)外知名軟件和服務(wù)外包企業(yè),并具有一定規(guī)模的專業(yè)技術(shù)人員,專項資金給予一次性補助。專業(yè)技術(shù)和管理人員1000人以上,補助500萬元;500-1000人,補助300萬元;200-500人,補助100萬元;60-200人,補助50萬元。
--Subsidies for new corporations. The software and outsourcing service companies both nationally and internationally renowned that are headquartered or regional headquartered in our city with a certain number of professional and technical personnel can be awarded for a one-time grant by special funds, in which 5 million yuan can be awarded for those whose number of professional technical and management staff is over 1000, 3 million yuan for those whose number is between 500 and 1000, 1 million yuan for those whose number is between 200 and 500, and RMB 500,000 yuan for those whose number is between 60 and 200.
軟件和服務(wù)外包企業(yè)接入中國公用計算機互聯(lián)網(wǎng)的上網(wǎng)通信使用費,三年內(nèi)按照互聯(lián)網(wǎng)基準資費的75%繳納,企業(yè)憑市軟件和服務(wù)外包辦出具的證明從專項資金中申請25%的互聯(lián)網(wǎng)基準資費用補助。
The usage fees of the software and outsourcing service enterprises accessing to the public internet in China should be paid 75% of standard pay rates of the internet within three years. The enterprises can apply for 25% subside of standard pay rates of the internet from the special funds on proof of the certification issued by the software and outsourcing service office of city.
——稅收獎勵。落戶我市軟件和服務(wù)外包企業(yè),依法享受國家、省規(guī)定的各項稅收優(yōu)惠扶持政策,同時:
——由同級財政部門給予企業(yè)營業(yè)稅、所得稅地方留成部分 5 免 5 減半獎勵。
——從事管理、技術(shù)工作的人員和為本市企業(yè)提供服務(wù)的外地高端人才,由同級財政部門按其繳納的個人所得稅地方留成部分給予 5 免 5 減半獎勵。
——推動軟件和服務(wù)外包企業(yè)進行高新技術(shù)企業(yè)認定,對符合條件的,經(jīng)認定后,享受高新技術(shù)企業(yè)的同等稅收政策。軟件和服務(wù)外包企業(yè)為承接外包服務(wù)項目進口所需的自用設(shè)備,以及按照合同隨設(shè)備進口的技術(shù)(含軟件)及配套件、備件,可按國家有關(guān)政策規(guī)定申請免征進口關(guān)稅和進口環(huán)節(jié)增值稅。
Tax award. The software and outsourcing service companies, which settle in our city, can enjoy various tax favorable policies according to the national and provincial laws, meanwhile:
--The sales taxes and the income taxes enjoy subsidy from financial departments at the same level of 5 exempting from taxation and 5 reducing down to half.
-- The staff who engage in management and technical work, and the excellent talents from other cities who provide services for our city enjoy subsidy from financial departments at the same level of 5 exempting from taxation and 5 reducing down to half according to the personal income tax.
--Promote the software and outsourcing service enterprises to be assessed as high-tech enterprises. Those whose qualified conditions can enjoy the same tax policy after they are acknowledged. Software and services outsourcing companies can apply for exemption policy on tariffs and importation value added tax according to relevant state polices and regulations for the equipment used for undertaking outsourced services and together with technology (including software) and associated parts, spare parts according to the contract.
——建設(shè)用地優(yōu)惠。鼓勵高等院校、科研機構(gòu)、世界 500 強企業(yè)、國內(nèi)外上市企業(yè)及行業(yè)前 50 名的軟件和服務(wù)外包企業(yè)在宿投資興辦軟件和服務(wù)外包企業(yè)或興建軟件園。符合《劃撥供地目錄》的項目可以劃撥供地;屬于物流(倉儲為主)、研發(fā)、工業(yè)設(shè)計等生產(chǎn)型服務(wù)外包項目可以參照工業(yè)類性質(zhì)項目以工業(yè)用地最低價標準掛牌出讓供應(yīng)土地;屬于劃撥用地如改變性質(zhì)應(yīng)按有關(guān)規(guī)定補交土地出讓金。
--Supportive policies on the construction land. Encourage colleges and universities, research institutions, the world's top 500 enterprises, the listed companies home and aboard and the top 50 in the software and outsourcing service enterprises to invest and establish software and outsourcing service enterprises or to construct software parks in Suqian. The projects which meet the standards set forth in the “Catalogues for Building Land Supply” can be allocated the building land, and other production-service outsourcing projects which belong to the logistics (warehousing mainly), research and development, and industrial design can refer to the industrial projects to assign lands at the minimum price for industrial land, and the allocated lands, which have changed the nature of the relevant provisions, should pay the land grant fee.
——企業(yè)品牌建設(shè)補助。對落戶宿遷的軟件和服務(wù)外包企業(yè)申報國內(nèi)外專利、科學(xué)技術(shù)獎或創(chuàng)建知名品牌的,給予所發(fā)生的申請、審核費用50%的補助;對取得中國名牌產(chǎn)品、江蘇名牌產(chǎn)品的,分別一次性每個獎勵100萬元、20萬元;新認定的省級名牌產(chǎn)品升級為中國名牌產(chǎn)品的,在原來20萬元的基礎(chǔ)上,再每個獎勵80萬元。
——企業(yè)上市獎勵。對成功上市的本市軟件和服務(wù)外包企業(yè),每家獎勵100萬元。
——服務(wù)平臺建設(shè)補貼。軟件和服務(wù)外包企業(yè)參與軟件公共測試、研發(fā)支撐、動漫技術(shù)支撐等平臺建設(shè)并納入宿遷軟件和服務(wù)外包服務(wù)平臺體系的,按其實際投入給予30%的資助,動漫技術(shù)支撐平臺建設(shè)的最高補助資金不超過100萬元,其它最高不超過50萬元。
——重組并購補貼。軟件和服務(wù)外包企業(yè)與宿遷市以外的企業(yè)實現(xiàn)并購重組的,按實際引進資金額的3‰給予一次性獎勵,并給予前期調(diào)研、咨詢、商務(wù)費用50%獎勵,最高不超過100萬元。
——貸款擔(dān)保獎勵。鼓勵貸款擔(dān)保機構(gòu)為軟件和服務(wù)外包企業(yè)提供貸款擔(dān)保。擔(dān)保期在一年及以上的,按照擔(dān)??傤~1%的比例獎勵給擔(dān)保機構(gòu),每年最高獎勵金額不超過50萬元。
——社會保險補貼。對經(jīng)認定的軟件和服務(wù)外包企業(yè)管理和技術(shù)人員,按照社會保險政策給予相應(yīng)補貼。
培訓(xùn)機構(gòu)
Training Institutions for Service Outsourcing Talents
軟件及服務(wù)外包產(chǎn)業(yè)服務(wù)是一個高度依賴人才與知識的產(chǎn)業(yè),人才是促進軟件和服務(wù)外包產(chǎn)業(yè)發(fā)展的核心資源。宿遷軟件園依托落戶園區(qū)的微軟華東培訓(xùn)證中心和具有國家工信部授予32個專業(yè)培訓(xùn)資質(zhì)的江蘇久易科技有限公司、以及宿遷學(xué)院、宿遷應(yīng)用職業(yè)技術(shù)學(xué)院、宿遷經(jīng)貿(mào)高職、楚天科技職業(yè)學(xué)院、宿遷市實訓(xùn)基地等高職院校,建立多元化、多層次軟件和服務(wù)外包人才教育培養(yǎng)體系,根據(jù)企業(yè)和市場需求,開展“訂單式”培訓(xùn),積極引導(dǎo)、支持高職院校與各軟件和服務(wù)外包企業(yè)的人才需求對接,培訓(xùn)專業(yè)人才,服務(wù)企業(yè)發(fā)展。
Software and service outsourcing industry is a industry highly dependent on talent and knowledge. Talent is core resource to promote software and service outsourcing industry. Suqian Software Park establish a diversified, multi-level software and service outsourcing professional education and training system, based on Suqian College, Suqian Application Technology College, Suqian Economic and Trade Vocational School, Chutian Technology Vocational College, Suqian Vocational Training Base, and other institutions. In accordance with enterprise and market demand, we carry out the "order" of training, and actively guide and support the higher vocational institutions and enterprises of software and service outsourcing needs of the personnel, training professionals and service the development of enterprises.